2007/Aug/26



ยินดีต้อนรับสู่บ้านใหม่ ^0^/


ย้ายบ้านจาก Story Thai มาอยู่ Exteen จนได้ อะฮุ
ๆๆ


ประเดิมหน้าแรกด้วยเพลงที่แปลไว้เลยดีกว่า


ด้วยความอยากแปลอะนะ...ความรู้ภาษาญี่ปุ่นก็น้อยนิด -"-


ถูกๆ ผิดๆ ก็อย่าถือสา อิอิ


>///< เพราะจับใจเอาเวอร์ Piano มาให้ฟัง อุอุ

------------------------------------------------------------------------------------

----------------------------------------------------------------------

~Love in the Ice~

Tohoshinki


冷たいその手君のせいじゃない

ไม่ใช่ความผิดของคุณหรอกที่มือคู่นั้นเย็นชา

幼き日々ほった傷抱え

เพราะมันต้องเจ็บปวดเรื่อยมาตั้งแต่อดีต


誰かを愛すること恐れてるの

คุณกลัวกับการที่จะรักใครสักคนอยู่รึเปล่า


言葉の裏側背を向けて

คุณกำลังหันหลังให้กับความเป็นจริง


抱きしめた心が氷のように

ราวกับน้ำแข็ง...หัวใจของคุณที่ผมโอบกอดไว้


そっと溶け出す

ละลายไปอย่างช้าๆ

*


誰もが誰かに愛されるために

การที่ถูกรักจากใครสักคน จะเป็นใครก็ได้


このように命を煌かせるのさ

มันช่วยทำให้ชีวิตสว่างสไวขึ้นมาได้


それがもしも僕なら

และนั่นถ้าหากเป็นผม

もう一度君の心を

ผมจะทำให้หัวใจของคุณ


永久の優しさで暖めるよ

อบอุ่นขึ้นมาอีกครั้งด้วยความอ่อนโยนที่เป็นนิรันดร์


運命の悪戯

โชคชะตาเล่นตลก


心を痛めても

ถึงแม้ว่าหัวใจคุณจะเจ็บปวดมาก็ตาม


その涙の先には

แต่ที่ปลายของธารน้ำตาสายนั้น


一筋の光が

มีลำแสงสว่างอยู่เส้นหนึ่ง


闇の中舞い降りて

ที่จะส่องลงมาท่ามกลางความมืดมิด


僕らは気づくさ

ซึ่งเราก็สามารถรับรู้ได้


苦しいほどに強く感じや得る

ถึงความรู้สึกเศร้าอันแรงกล้า

人の温もり

ความอบอุ่นของคนเรา

誰もが持ってる悲しみや孤独

ทั้งความโศกเศร้าและความอ้างว้าง ไม่ว่าใครก็ย่อมมีกันทั้งนั้น


癒してもらえる場所探している

ต่างไขวคว้าหาที่ที่จะสามารถเยียวยารักษา


そう君にはその場所がここにあるさ

ถูกแล้วละ..สำหรับคุณ ที่แห่งนั้นก็อยู่ตรงนี้แล้วไง


恐れないでもう迷わないで

อย่ากลัวไปเลย ไม่ต้องเป็นกังวลอีกแล้ว


僕が守る

ผมจะเป็นคนปกป้องคุณเอง


**


切ないほど(My heart)

美しい愛だから(Don't be afraid)

เพราะมันเป็นความรักที่สวยงาม (หัวใจของผม)

พอๆ กับที่มันช่างแสนเศร้า (อย่ากลัวไปเลย)


儚いほど(Let you know my mind) 麗しい(you know)

この時を(Let you know my love too)

เวลา (ให้คุณได้รู้ถึงหัวใจผม) ที่งดงามนั้น (คุณรู้ไหม)

มันช่างแสนสั้น (ให้คุณได้รู้ถึงความรักของผมด้วย)

***


誰もが誰かに愛されるために

การที่ถูกรักจากใครสักคน จะเป็นใครก็ได้


このように命を煌かせるのさ

มันช่วยทำให้ชีวิตสว่างสไวได้


それがもしも僕なら

ถ้าหากเป็นผม

もう一度君の心を

ผมจะทำให้หัวใจของคุณ


永久の優しさで暖めるよ

อบอุ่นขึ้นมาอีกครั้งด้วยความอ่อนโยนที่เป็นนิรันดร์

---------------------------------------------------------------------------------

จบแล้วๆๆ เย้ๆ

มาอัพแค่นี้ก่อนละกัน แล้วจาพยายามแวะมาบ่อยๆ


edit @ 2007/08/26 22:56:05
ชื่อ: 
เว็บไซต์: 
คอมเมนต์:




smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry
อ่าบ้าดองบัง...

บ้าใหญ่โตแล้วนะแก...

งานคณิไปวันซ้อมป่าว

เค้าไปวันซ้อมนะ..55+
#1  by  nUm1 (125.25.134.139) At 2007-08-27 10:38, 
โอ้ววว~ อ่านเนื้อเพลงแล้ว....อยากมีผู้ชายอย่างงี้ไว้ซักคนจริงๆเลย

อยากให้ใครมอบเพลงนี้ให้จัง...

จะมีมั๊ยน้า~ มาโอบกอดหัวใจราวน้ำแข็งให้ละลายลงไปอย่างช้าๆ

>_____<"

เอ้อ!! บ้านใหม่สวยนะเนี่ย ตกแต่งให้เค้ามั่งนจิ ของเค้าเน่ามากเลยอ่า TT____TT
#2  by  --> Aunny At 2007-08-27 14:07, 
เอ่อ...บอกได้คำเดียว

น้ำเน่า!

แต่ก็เพราะนะ ความหมายดีม๊ากมาก ถ้าเป็นผู้หญิงธรรมดา(?) คงจะละลายจริงๆ ไปแล้วล่ะ วะ ฮ่าๆๆๆๆ (จะบอกว่าตัวเองไม่ใช่คนแล้วใช่มั๊ย...หุหุ)แต่พี่แปลเก่งมากเลย ภาษาดีโคดๆ ไหนบอกไม่ชอบภาษาไทยไง เอาเพลงที่เหลือมาแปลอีกจิ จะรอนะเคอะ

ตอนนี้อยากได้เพลงที่มันกินใจอ่ะ เพลงเครียดๆ เพลงโหดๆ เพลงที่ต้องตีความถอดรหัสบ้าบอ...(แล้วดองบังจะร้องมั๊ย...- -") เอาเถอะ อย่างน้อยก็เคยมีเพลงแบบ rising sun กะ tri-angle ชอบเพลงแบบนั้นจัง ยังไงไปญี่ปุ่นก็ต้องเอาความน่ารักเข้าสู้ใช่มะ แค่นั้นก็ชนะขาด! วะ ฮ่าๆๆๆ หลงกันเข้าไป - -"

บล็อกสวยจนอิจฉา เริ่มจะไม่สนอะไรแล้ว จะแต่งยังงี้มั่ง!
#3  by  なし At 2007-08-28 21:37, 
ขอบคุณสำหรับคำแปลนะคะ ชอบเพลงนี้ตั้งแต่ได้ฟังครั้งแรกแล้ว มันเพราะปนเศร้า แอบคิดว่าความหมายคงจะเศร้า แต่จริงๆแล้วมันโรแมนติกและซึ้งมากๆเลย
#4  by  SK-SaKU :: With Your Smile At 2007-08-29 02:17, 
ดีจ้ามาดูไดใหม่แล้วนะ
แล้วก็...ฮึ่ม... ได้ที่บอกว่าย้ายบ้าน..แล้วกัวเค้าเข้าจายผิดนี่หมายถึงอะไรห๊ะ ......
เนี้อเพลงซึ้งสุด ๆ ไปเลย อ่านแล้วเคลิ้ม แต่...เหอะขอท่อนภาษายี่ปุ่นเป็นภาษาอังกฤษได้ป่ะ คือ ว่าจำตัวญี่ป่นมะค่อยได้อ่ะ เลยอ่านไม่ออกซะส่วนใหญ๋ อะนะ แต่คำแปลนี่โอ้
บายจ้า อย่าลืมอัพเรื่อย ๆ หล่ะ รักดงบังที่ซู้ด แล้วก็อย่าลืมชางมินหล่ะ
#5  by  minesakana (58.9.154.43) At 2007-08-31 10:52, 
กรี๊ดดกร๊าดดดด
เนื้อเพลงซึ้งเกินคำบรรยาย
แหะๆคิเถิงพี่มลน่ะ
แล้วไว้เจอกานใหม่เมื่อชาติต้องการ
ปล.ตกแต่งไดหั้ยหนูบ้างจิ
ทามงายอ่า ทามไม่เปน สอนมั้ง
เง้อออออ
*คิเถิง
ปล.จ๊ะเอ๋เองจร้า...
#6  by  [M00rHcUm] At 2007-09-01 15:56, 
บ้านใหม่แล้ว ..... แต่ก้อดองไดเหมือนเดิม
#7  by  Cherry ^o^ (61.7.166.41) At 2007-09-03 21:16, 

<< Home